sábado, agosto 01, 2015

Lelé Santilli*: Antes que la palabra...



Antes que la palabra encrucijada
tuviera otro sentido,
era seguro el sitio del camino
por donde me iba, entraba al pueblo.
Un portón con un galpón al fondo
pudo ser escenario adecuado
para un hombre mayor con deseo
en su valija,
casi tanto como la hija de mi padre
que no fueran mis hermanas,
una mosquita
muerta viva.
Retenido en un rincón -hay olor
a aceite, a grasa de motores
mezclada con la tierra- se revela
en un punto
como esa luz acrisolada, cegadora
en donde pone el ojo
la criatura. Recuerdo
encubridor o encrucijada o nudo
al que regresan mis pasos
desandándose
sobre la propia huella, inadecuada.
Así, la sombra que se engrosa como mujer
niña del ojo
del amo o sanguijuela. Cuerpo sombrío,
que no dará a la luz partes salientes
ni hijos
ni sacará de sí la fuerza necesaria
para parirse, ni irá a París, ni será
para nadie.
A la par de su padre como una sombra
y de su madre como la otra
no nombrada. Encrucijada
y todas las versiones
de una misma, que no puede partir
la diferencia.

*Lelé Santilli: Nació en Armstrong, prov. de Santa Fe. Publicó el libro de poesía Seda terrestre (1992, Bajo La Luna. Rosario). Vivió en Buenos Aires, donde coordinó talleres de escritura. Ha escrito teatro y relatos. Vivió en San Francisco de California, Estados Unidos, reside actualmente en Santa Fe, Argentina.

*El poema que se transcribe pertenece al libro Seda terrestre.

Transpolar, ciclo de poesía: jornada de agosto


El 8 de agosto, en Transpolar, el ciclo de literatura+artes visuales+música, leerán sus poemas: Mónica Sifrim   --sus textos estarán acompañados por fotos artísticas de Daniel Dany Bohm-, Osvaldo Bossi, Vivian Lofiego, y Paula Jiménez España. 

Música: Julia Molinari. Curaduría: Fernando Gabriel Caniza 

Recuerden: Sábado 8 de agosto, a las 20 (puntual), en la librería-vinería Alamut Libros Dos J. L. Borges 1985, casi esquina Soler. 

miércoles, julio 29, 2015

domingo, julio 26, 2015

Premio Literario "Provincia de Córdoba: Género Poesía 2015

La Agencia Córdoba Cultura, a través de la Subdirección de Letras y Bibliotecas, invita a escritores argentinos, por nacimiento o por adopción con residencia de cinco años en el territorio nacional, a participar en el Premio Literario “Provincia de Córdoba” – Género Poesía 2015.
Los autores podrán participar con un poema o conjunto de poemas de temática libre y con una extensión total (en conjunto) que no supere los quinientos (500) versos y tenga un mínimo de trescientos (300).
La obra ganadora será distinguida con la suma de 30 mil pesos, diploma y publicación. La edición será de 500 (quinientos) ejemplares, de los cuales se entregarán 50 (cincuenta), equivalentes al 10 por ciento de los derechos de autor estipulados por ley, al autor galardonado. La fecha de publicación está prevista para los meses de mayo o junio de 2016.
Las obras deberán presentarse personalmente o por correo, consignando Premio Literario “Provincia de Córdoba” – Género Poesía 2015, Subdirección de Letras y Bibliotecas, 27 de abril 375, C.P. 5000 – Córdoba. La fecha de entrega será durante el mes de septiembre y hasta el día 30 de noviembre de 2015, de lunes a viernes de 9 a 19:30. En caso de envío postal se tomará en cuenta la fecha inscrita por el matasellos.
Los trabajos deberán ser inéditos y presentarse un total de tres (3) copias en hojas de formato A4, impresas en una sola cara del papel y encarpetadas por separado, las que estarán acompañadas por un sobre cerrado, en el exterior del cual sólo se inscribirá el pseudónimo elegido y el titulo de la obra. En el interior el participante consignará sus datos personales: nombre y apellido, Nº de documento, dirección, código postal, teléfono, e-mail, breve reseña de la obra publicada y todos los datos que considere de interés.
Respecto al jurado, los trabajos serán evaluados por un comité de lectura y selección que tendrá plazo hasta el 1 de febrero de 2016, fecha donde se elevarán los manuscritos al jurado. El mismo estará integrado por Susana Cabuchi, Hernán Jaeggi y Francisco Colombo. El dictamen se dará a conocer el 28 de marzo de 2016, no pudiéndose declarar desierto el premio; a su vez, se podrán otorgar hasta 3 (tres) menciones especiales.

Anne Sexton: La vida de la bruja







Cuando yo era niña
había una anciana en nuestro barrio
a quien llamábamos La Bruja.
Todo el día espiaba desde su ventana en el segundo
piso
tras las cortinas arrugadas
y algunas veces abría la ventana
y gritaba: ¡Lárguense de mi vida!
Tenía el pelo como algas
y la voz de una roca.

Ahora pienso en ella algunas veces
y me pregunto si me estoy volviendo ella.
Mis zapatos se curvan hacia arriba como los de un bufón.
Trozos de mi cabello, mientras escribo esto,
se enroscan como dedos de un pie.
Estoy sacando fuera niños
a cucharadas.
Sólo mis libros me ungen,
y unos pocos amigos,
aquellos que recorren mis venas.
¿Tal vez me estoy volviendo un ermitaño,
y sólo abro la puerta
a ciertos animales?
¿Tal vez mi cráneo está demasiado poblado
y no tiene agujero por el cual
darle sopa?
¿Tal vez he tapado los huecos
para dejar dentro a los dioses?
Tal vez aunque mi corazón
es un gatito de mantequilla,
lo estoy inflando como un zeppelin.
Sí. Esta es la vida de la bruja,
escalando la cuesta primordial,
sueño dentro de un sueño,
y luego aquí sentada
sosteniendo un brasero.
-----------------

The Witch’s Life

When I was a child
there was an old woman in our neighborhood whom we called The Witch.
All day she peered from her second story
window
from behind the wrinkled curtains
and sometimes she would open the window
and yell: Get out of my life!
She had hair like kelp
and a voice like a boulder.

I think of her sometimes now
and wonder if I am becoming her.
My shoes turn up like a jester’s.
Clumps of my hair, as I write this,
curl up individually like toes.
I am shoveling the children out,
scoop after scoop.
Only my books anoint me,
and a few friends,
those who reach into my veins.
Maybe I am becoming a hermit,
opening the door for only
a few special animals?
Maybe my skull is too crowded
and it has no opening through which
to feed it soup?
Maybe I have plugged up my sockets
to keep the gods in?
Maybe, although my heart
is a kitten of butter,
I am blowing it up like a zeppelin.
Yes. It is the witch’s life,
climbing the primordial climb,
a dream within a dream,
then sitting here
holding a basket of fire.



De: The Awful Rowing Toward God.


*Versión: Ernesto Hernández Busto.

sábado, julio 25, 2015

Olvido García Valdés: Éste es un ejemplo: se trata de una imagen...


Éste es un ejemplo: se trata de una imagen
del XIII (el XIII con su cúpula), una Virgen
sentada en el jardín, altiva y sola (la única
que yo conozca en su especie). Observen
en el prado las flores esmaltadas,
las hojas, el azul ultramar y el rojo
extraño como un incendio. Observen
su rostro, se llama féretro luminoso
de su puro; a la izquierda, el halcón
anuncia que el alma emprende el vuelo,
al fondo el río, casi un hilo,
se pierde. Es forma la pintura.
Ella hacía ganchillo, puntillas para sábanas, le resultaban difíciles los gestos por la artrosis, sus largos dedos agudos. -Éstas de arañas son las más guapas -dice-, son las que más me gustan, aunque tengo una pena muy grande por el nenín. Un día, antes de caer enfermo, tenía una araña
roja en la espalda, muy grande, así -y señala con el puño el tamaño-, casi no podía arrancársela, y después le salieron aquellas ronchas rojas. Pensé si se habría muerto por eso, pero no, tenía endocarditis aguda, el médico lo
dijo, como si el corazón se fuera haciendo más grande cada vez y no cupiera en la caja. Era por la miseria. Yo traía brazadas de habas a la cocina para deshacerlas allí y con ellas venían arañas. Todo era trabajar y trabajar-. Se calla, sigue con la aguja y el larguísimo hilo, -¿no te gustan a
ti?-. Es morena, tiene ojos oscuros de pájaro desarbolado. El amor, arañas bajo los ojos, féretro de su puro, decía.
Si falla
la memoria, todo quiebra;
Si es escasa, empero,
significa: aquel valle
tan dulce y tan sombrío.

*De Caza nocturna, 1997.
Olvido García Valdés, escritora española (Asturias,1950. Poeta, ensayista, traductora, docente, codirectora de la revista Los Infolios. Ha publicado decenas de libros.


Linda y fatal Ediciones presenta